Kak raboti konvertora Qgodov Prevodach
Ekrana na konvertora
e razdelen na lqva i dqsna polovina. Mojete da napiwete tekst na Kirilica
v lqvata i da natisnete menyuto Kir -> Met.
Rezultata wte e, che teksta wte se konvertira v Metodievica i wte se poqvi
v dqsnata polovina. Moje da napravite i obratnoto, da napiwete tekst na
Metodievica v dqsno i da natisnete Kir <- Met.
Togava vawiqt tekst wte se poqvi na Kirilica v lqvo. Ako iskate da se vxrnete
edna stxpka nazad i da anulirate poslednoto konvertirane, to natisnete
menyuto Vxrni se.
Dvete polovini
na ekrana na Qgodoviq Prevodach sa normalni tekstovi redaktori i podxrjat
standartnite komandi, kato kopiray ('Ctrl-C'),
zalepi ('Ctrl-V'), vxrni poslednata redakciq
('Ctrl-Z'). Sled kato prevede vawiq tekst,
programata avtomatichno postavq prevoda v prenosnata kutiq, t.e. ne e nujno
da go kopirate rxchno ot ekrana na Qgodoviq Prevodach, za da go zalenite
na drugo mqsto. Ako sxzdavate vawiq tekst s druga programa, to wte vi e
po-udobno menyuto, na koeto piwe Ot prozoreca
da prevklyuchite na Direktno. Rezultata wte
e, che wte mojete samo s edno klikvane na miwkata da izvxrwite nujnoto
vi konvertirane. Izberete teksta v redaktora, v koyto ste go sxzdali i
go kopirayte v prenosnata kutiq ('Ctrl-C').
Sled tova natisnete nujnata komanda na Qgodoviq Prevodach, naprimer Kir
-> Met. Konvertora wte vzeme teksta ot prenosnata kutiq (wtom ste
izbrali Direktno), wte go konvertira i wte vxrne polucheniq rezultat pak
v prenosnata kutiq. Sega mojete da otidete v programata kxdeto iskate da
se poqvi konvertiraniq tekst i da go zalepite tam ('Ctrl-V').
Kogato piwete
'e-mail' na chovek, koyto nqma Kirilica (ili ne ste sigurni dali ima) wte
vi preporxchame da izprawtate teksta i na Kirilica i na Metodievica. Za
da sxzdadete takxv tekst e udobno da izpolzvate komandata Dvoyno.
Rezultata wte e teksta na Kirilica, razdelitelna cherta i sxwtiq tekst
na Metodievica.
Ostana da
obqsnim menyu komandite, koito sa v dqsno. Komandata Kirilica
wte smeni teksta na menyutata i dialozite ot Metodievica kxm Kirilica.
Sled tova mojete da se vxrnete sxs sxwtata komanda. Komandata Wrift
vi dava vxzmojnost da smenite wrifta izpolzvan ot Qgodoviq Prevodach. Tova
wte e osobeno neobhodimo ako vawiqt kompyutxr nqma wrifta Hebxr. Sledvawtata
komanda wte vi pomogne ako jelaete da smenite klaviaturata na BDS s Metodievica
i da vxrnete staroto polojenie ako promqnata ne vi haresa. Qvno veche znaete,
za kakvo e komandata Pomowt wtom chetete tozi
tekst.
Ako iskate
da deinstalirate Qgodoviq Prevodach, zaedno s 'Strawberry Prolog' i sedemnadesette
igri, vlizawti v paketa, to otidete v 'Add / Remove programs', izberete
'Strawberry Prolog' i natisnete 'Remove'. Togava vsichkiq Qgodov software
wte izchezne ot vawiq kompyutxr.
Sledva tablicata
na konvertiraneto ot Kirilica kxm Metodievicata, kakto i statiqta napisana
po tozi povod v broy 6/2001 na 'PC Magazine Bulgaria'.
A - 'A' | J - 'J' | M - 'M' | T - 'T' | W - 'W' |
B - 'B' | Z - 'Z' | N - 'N' | U - 'U' | Wt - 'WT' |
V - 'V' | I - 'I' | O - 'O' | F - 'F' | X - 'X' |
G - 'G' | Y - 'Y' | P - 'P' | H - 'H' | Y - 'Y' |
D - 'D' | K - 'K' | R - 'R' | C - 'C' | Yu - 'YU' |
E - 'E' | L - 'L' | S - 'S' | Ch - 'CH' | Q - 'Q' |
![]() |
Kirilica ili Metodievica
Kak po-rqdko da izpolzvame latinica za da piwem na bxlgarski. |
Predpolagam,
che vi se e sluchvalo da poluchite e-mail napisan na bxlgarski, no s latinski
bukvi. Zevzecite narekoha tazi azbuka Metodievica, na imeto na po-golemiq
ot Solunskite bratq. Tuk nqma da vi agitirame da ne izpolzvate Metodievicata,
a wte vi kajem kak da q izpolzvate po-rqdko.
Predpolagam
vi se e iskalo da imate konvertor, koyto da moje da prevrxwta avtomatichno
kxm Metodievica. Taka bihte pisali na Kirilica i wte konvertirate samo
kogato se nalaga. Obratnoto sxwto bi bilo mnogo polezno, ako moje da se
prevxrne nerazbiraemata latinica v normalna kirilica. Takxv konvertor (za
'Windows') wte namerite na kompakt diska kxm tozi broy. Programata se kazva
"'Qgodov Prevodach'" (tova e "Qgodov Prevodach" napisano na Metodievica).
Tazi programa e 'freeware' sxzdaden ot ekipa na 'Strawberry Prolog'.
Prevrxwtaneto
ot Kirilica v Metodievica ne e problem. Edinstvenata trudnost idva ot fakta,
che sxwtestvuvat dva jargona na Metodievicata. Pxrviq, po-razprostraneniq,
e da se zamenqt bukvite s zvukovo nay-blizkite. T.e. J se piwe 'J', Y se
piwe 'Y', V se piwe 'V' i t.n. Ima i drug variant i toy e da se piwe s
bukvite, koito sxotvetstvat na Fonetichnata podredba na klaviaturata. V
tozi jargon J se piwe 'V', Y se piwe 'J', V se piwe 'W' i t.n. Nie sme
se spreli na pxrviq variant, zawtoto vtoriq dava absolyutno nerazbiraem
tekst.
Horata, koito
izpolzvat Fonetichnata podredba moje da otkajat da priemat tozi variant,
zawtoto kogato piwat na Kirilica bukvata J wte e na 'V', a na Metodievica
wte e na 'J', sxotvetno i za drugite bukvi. Za tqh wte predlojim malka
redakciq na Fonetichnata podredba, taka che da stane podredba na Metodievica.
Vsxwtnost smeneni sa samo sedem klaviwa i programata "Qgodov Prevodach"
moje da vi naprawi tazi promqna, ako jelaete, kakto i da vxrne staroto
polojenie, ako ne ste dovolni. Eto i sedemte klaviwa, koito sa smeneni:
V - 'V' | Y - 'Y' | Y - | | W - 'W' |
J - 'J' | X - 'X' | Yu - { |
V tazi tablica
moje da ste zabelqzali edna osobenost. Tova e, che bukvite X i W si imat
sxotvetna bukva na latinica. Obiknoveno kogato se piwe na Metodievica ne
se pravi razlika mejdu A i X (dvete bukvi se kodirat s latinskoto 'A').
Takxv zapis pravi razchitaneto mnogo trudno i koeto e po-vajno pravi obratniq
prevod nevxzmojen. Sxwto taka povecheto hora sa sviknali da kodirat W s
kombinaciqta 'SH'. Tova sxwto bi zatrudnilo obratniq prevod zawtoto programata
nqma da znae kak da prevede 'SH' (kato W ili kato SH).
Chitatelqt
moje veche da si e pomislil che vxv varianta, koyto predlagame nqma dvoyni
bukvi. Uvi, tova e nevxzmojno, zawtoto Kirilicata ima chetiri bukvi poveche
ot Latinicata. Sledvawtata tablica pokazva kak se kodirat chetirite bukvi,
koito idvat v poveche:
Ch - 'CH' | Wt - 'WT' ( wt ) | Yu - 'YU' ( yu ) | Y - 'Y' ( y ) |
Moje bi vi
pravi vpechatlenie, che Y i Y se kodirat s edna i sxwta bukva 'Y'. Tova
obache nqma da zatrudni nito cheteneto, nito obratniq prevod, zawtoto v
bxlgarskata gramatika ima tochni pravila, koito kazvat koga se piwe Y i
koga Y. Ima i malko izklyucheniq (kato Popyordanov naprimer), no tezi izklyucheniq
sa predvideni v konvertora i zatova toy gi prevejda pravilno. Sxwtoto vaji
i za dumi, v koito uchastva nqkoq ot kombinaciite CH ('ch'), YU ('yu')
ili WT ('wt'). Primer za duma sxdxrjawta CH e erchercog.
Dotuk izglejda,
che mojem da vzemem proizvolen tekst na Kirilica, da go konvertirame v
Metodievica i sled tova s owte edno konvertirane da poluchim otnovo sxwtoto.
Neka vidim kak bi rabotilo tova nad teksta:
Az programiram na 'Strawberry Prolog'.
Predpolagam,
che ochakvate sled dvete konvertiraniq da poluchite teksta:
Az programiram na Strawberry Prolog.
Tova bi bilo
nepriqtno, no nie sme predvidili i tozi vxzmojen problem. Pri konvertiraneto
kxm Metodievica teksta, koyto e napisan na Latinica se ograjda v apostrofi
i zatova pri obratniqt prevod nqma problemi. T.e. gorniqt tekst na Metodievica
bi izglejdal taka:
Az programiram na ''Strawberry
Prolog''.
I taka, predlagame
vi konvertor, koyto pravi 100% vqrno konvertirane v dvete posoki. Razbira
se ne mojete da razchitate, che toy wte otstrani pravopisnite vi grewki,
no za tova si ima 'spell checker'. Sxwto taka ako nqkoi vi piwe na jargon
na Metodievicata, koyto e mnogo razlichen ot vxzprietiqt ot nas, to konvertiraniq
tekst, ne samo che nqma da e idealen, no moje dori da izglejda owte po-nerazbiraemo
otkolkoto e bil na Latinica.
Ako instalirate
programata "Qgodov Prevodach" na vawiqt kompyutxr wte poluchite osven konvertora
owte 20 logicheski igri i kompilatora 'Strawberry Prolog'. Naistina kompilatora
wte e za tri meseca proben period, no igrite i konvertora mojete da polzvate
neogranicheno dxlgo.
Ako ne iskate da instalirate tozi 'software' na vawiq
kompyutxr, to mojete da izpolzvate konvertora direktno chrez 'Internet'.
Toy wte se namira na adres: 'www.metodii.com'
(vremenno e na 'BulMobil.com'). V tozi
sayt wte vi dade owte edna unikalna vxzmojnost i tq e da konvertirate bxlgarski
'WWW' stranici ot Kirilica na Metodievica. Tazi usluga e podobna na prevoda,
koyto pravi 'Altavista' ot edin ezik na drug. Tova wte e polezno za hora
koito sa na kompyutxr bez nikakva kirilica i iskat da prochetat bxlgarski
sayt. Na 'www.metodii.com' wte namerite
owte 'Chat', koyto podxrja avtomatichen prevod mejdu Kirilica i Metodievica.
Nakraq kato
zaklyuchenie wte kajem, che ne preporxchvame da se polzva zapisa na Latinica,
no kogato se nalaga da se izpolzva, e po-razumno da se polzva chrez konvertor.